AC | ה והיה בקרב איש להשתחות לו ושלח את ידו והחזיק לו ונשק לו
|
ASV | And it was so, that, when any man came nigh to do him obeisance, he put forth his hand, and took hold of him, and kissed him.
|
BE | And if any man came near to give him honour, he took him by the hand and gave him a kiss.
|
Darby | And it was so, that when any man came near to do him obeisance, he put forth his hand, and took him, and kissed him.
|
ELB05 | Und es geschah, wenn jemand ihm nahte, um sich vor ihm niederzubeugen, so streckte er seine Hand aus und ergriff ihn und küßte ihn.
|
LSG | Et quand quelqu'un s'approchait pour se prosterner devant lui, il lui tendait la main, le saisissait et l'embrassait.
|
LXX | καὶ ἐγένετο ἐν τῷ ἐγγίζειν ἄνδρα τοῦ προσκυνῆσαι αὐτῷ καὶ ἐξέτεινεν τὴν χεῖρα αὐτοῦ καὶ ἐπελαμβάνετο αὐτοῦ καὶ κατεφίλησεν αὐτόν |
Sch | Und wenn jemand kam, um sich vor ihm niederzuwerfen, so reichte er ihm die Hand, faßte ihn und küßte ihn.
|
Web | And it was so, that when any man came nigh to him to do him obeisance, he put forth his hand, and took him, and kissed him.
|